
In fulfilling his Holiness’ request, I have noticed that scribes grievously erred in translating the old tongue. History as we know it may not be as we once thought, my friend. I shall hence be forwarding you the documents to confirm my investigation.
–Lokey, Scholar of the Last Sin
Lokey is a Souls fan writing on Souls lore, highlighting errors in the games’ official localizations with in-depth analysis. He is a published author who nonetheless posts much of his content on here for free. You’d have to be a masochist to do all. This. Reading. But you’re a Souls fan, so that’s a given.
To help you get started, consider first searching by key words or categories, some listed below:
BY TYPE
- Theses: long-form analyses for major topics, such as explorable countries, central characters, or key concepts. Include a preface with my personal reflection on them.
- Supplements: short-form analyses for minor topics or subtopics in incomplete major topics. Can still be lengthy, but never as lengthy as theses.
- Decodings: comparisons between the official localization and the original Japanese script, glossing over analysis in favor or highlighting translation errors and lost nuance.
- Commentaries: miscellaneous posts for broader topics, such as my methodology for analysis, use of terminology, or thoughts on writing or game concepts.
BY GAME
If you prefer to read it all in their recommended order, check out this simple and straightforward guide. It is all there, right at your fingertips.
I hope you enjoy finding what you didn’t know!